1
00:00:00,208 --> 00:00:01,459
This is 1 in the city.

2
00:00:01,459 --> 00:00:03,211
that was the most prosperous 

3
00:00:03,211 --> 00:00:04,713
of the Andaman coast

4
00:00:04,713 --> 00:00:05,714
It's all old buildings.

5
00:00:05,714 --> 00:00:07,007
This is Sino-Portuguese style.

6
00:00:07,007 --> 00:00:07,674
I think

7
00:00:07,674 --> 00:00:09,259
Just our grandfather's generation, this place is...

8
00:00:09,259 --> 00:00:10,468
How big is everyone?

9
00:00:10,468 --> 00:00:11,678
It's going to be really great.

10
00:00:11,928 --> 00:00:13,888
The city is a commercial center.

11
00:00:13,888 --> 00:00:15,181
and is a source of production

12
00:00:15,181 --> 00:00:17,475
Tin ore, important to Siam

13
00:00:17,475 --> 00:00:20,437
Boonsung Mining Ship Company Limited

14
00:00:20,437 --> 00:00:22,397
In the past, this place was very prosperous.

15
00:00:22,397 --> 00:00:24,315
This was about 100 years ago.

16
00:00:24,524 --> 00:00:25,775
and attractive cities

17
00:00:25,775 --> 00:00:28,236
People from China, India, Arab

18
00:00:28,236 --> 00:00:29,529
and the Malay Peninsula

19
00:00:29,529 --> 00:00:30,905
To travel across the sea

20
00:00:30,905 --> 00:00:32,490
Come trade here.

21
00:00:32,490 --> 00:00:33,908
Chinese people's houses that are really Chinese

22
00:00:33,908 --> 00:00:35,535
who immigrated to settle

23
00:00:35,535 --> 00:00:37,370
Arab people, people of the Malay Peninsula

24
00:00:37,370 --> 00:00:38,288
Immigrated

25
00:00:38,288 --> 00:00:40,206
This is a former steel factory.

26
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
World class everyone here

27
00:00:42,042 --> 00:00:43,460
This is Takua Pa.

28
00:00:43,835 --> 00:00:46,046
1 in the city of forgotten millionaires

29
00:00:46,629 --> 00:00:47,797
Phang Nga Province

30
00:00:48,548 --> 00:00:49,591
Hello

31
00:00:49,591 --> 00:00:52,635
Oh, this is the opening clip.

32
00:00:52,802 --> 00:00:56,848
Today we are in Phang Nga Province, everyone.

33
00:00:56,973 --> 00:01:01,519
Today we are going to explore the ancient city.

34
00:01:01,519 --> 00:01:03,646
city ​​of billionaires

35
00:01:03,938 --> 00:01:06,149
A city of great wealth.

36
00:01:06,149 --> 00:01:07,484
On the Andaman side

37
00:01:07,692 --> 00:01:09,027
Since ancient times

38
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
The city that some people call

39
00:01:11,196 --> 00:01:12,530
forgotten city

40
00:01:12,530 --> 00:01:14,115
In the past it was very bustling.

41
00:01:14,282 --> 00:01:16,701
It is a linking point for many countries.

42
00:01:16,701 --> 00:01:18,036
such as Arabic, Chinese

43
00:01:18,328 --> 00:01:20,538
Various Indians who came to trade

44
00:01:20,705 --> 00:01:23,666
The Malay Peninsula that came to trade here.

45
00:01:23,666 --> 00:01:27,962
We are going to Takua Pa city, everyone.

46
00:01:27,962 --> 00:01:29,714
It's in Phang Nga province.

47
00:01:29,881 --> 00:01:31,966
Some people may not have heard of it, including me.

48
00:01:31,966 --> 00:01:33,927
I just met Takua Pa. 

49
00:01:33,927 --> 00:01:37,180
Once it was even a province, Takua Pa

50
00:01:37,388 --> 00:01:39,933
In the days when it was still Siam

51
00:01:39,933 --> 00:01:41,184
Not everyone is Thailand yet.

52
00:01:41,184 --> 00:01:42,060
We'll go see if that's right.

53
00:01:42,310 --> 00:01:45,146
Why was this place so great in the past?

54
00:01:45,146 --> 00:01:48,108
And it is one of the most powerful treasures.

55
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
Before Phuket became a tourist city

56
00:01:50,026 --> 00:01:51,569
World-class cities

57
00:01:51,736 --> 00:01:54,823
Takua Pa is one of the really cool cities.

58
00:01:54,823 --> 00:01:55,949
that many people may not know

59
00:01:55,949 --> 00:01:58,868
In this EP, we come to Phang Nga Province.

60
00:01:58,868 --> 00:02:01,496
One of them is that we come to CSR.

61
00:02:01,496 --> 00:02:04,082
Participate in CSR activities of the Termtip brand

62
00:02:04,082 --> 00:02:07,710
Term Tip, Share Smiles, Point Happiness, Halal Kitchen, Season 2

63
00:02:07,919 --> 00:02:10,755
We are here in Phang Nga Province.

64
00:02:10,755 --> 00:02:13,299
It is the last province in this 2nd series.

65
00:02:13,299 --> 00:02:15,760
Series 1, we went to all 5 provinces as well.

66
00:02:15,760 --> 00:02:17,387
Series 2 is 5 provinces.

67
00:02:17,595 --> 00:02:18,805
This is the 10th province.

68
00:02:18,805 --> 00:02:20,306
Since we worked with Termtip

69
00:02:20,306 --> 00:02:21,307
It's something like...

70
00:02:21,516 --> 00:02:23,309
I was overwhelmed and very excited.

71
00:02:23,309 --> 00:02:24,686
Honestly, we feel sad.

72
00:02:24,686 --> 00:02:25,979
Because this is the last province.

73
00:02:25,979 --> 00:02:27,021
But another angle is

74
00:02:27,021 --> 00:02:29,149
We also feel good that we have come to dabble.

75
00:02:29,149 --> 00:02:30,525
And then look at the Muslim community.

76
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
Come renovate the mosque, paint the mosque.

77
00:02:32,402 --> 00:02:33,528
In Phang Nga Province

78
00:02:33,528 --> 00:02:34,612
But before going there

79
00:02:34,904 --> 00:02:36,281
We went to see Takua Pa first.

80
00:02:36,281 --> 00:02:38,533
What does Takua Pa have? Everyone, go.

81
00:02:48,042 --> 00:02:50,086
We have arrived in the old city area.

82
00:02:50,753 --> 00:02:52,672
Oh, this is this style.

83
00:02:53,256 --> 00:02:55,091
It's like it's Chinese or...

84
00:02:55,508 --> 00:02:57,886
The front has a Sino-Portuguese style.

85
00:02:58,094 --> 00:03:00,680
Oh, it's really an old city too, everyone looks at it.

86
00:03:01,055 --> 00:03:01,639
This

87
00:03:02,223 --> 00:03:02,807
It's an old building.

88
00:03:02,807 --> 00:03:04,517
Yes, they are all old buildings.

89
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
This is Sino-Portuguese style, I think.

90
00:03:07,770 --> 00:03:09,480
The shape is similar to Phuket as well.

91
00:03:09,480 --> 00:03:10,148
Yes

92
00:03:10,148 --> 00:03:11,858
Right? There will be an alley in Phuket. 

93
00:03:11,858 --> 00:03:13,067
This is how it is.

94
00:03:13,067 --> 00:03:15,278
Like Phuket, he... / Phuket is old

95
00:03:15,278 --> 00:03:16,362
Make it a place to visit

96
00:03:16,362 --> 00:03:17,280
This place is a place for everyone to visit.

97
00:03:17,280 --> 00:03:18,489
But few people come to visit.

98
00:03:19,073 --> 00:03:20,241
But during the time we came

99
00:03:20,241 --> 00:03:21,784
It's low season everyone.

100
00:03:22,952 --> 00:03:24,621
In this zone, it is low season.

101
00:03:25,163 --> 00:03:27,957
That is, you have to come around May or April.

102
00:03:27,957 --> 00:03:29,292
Not at all before.

103
00:03:29,292 --> 00:03:31,127
If during the rainy season, monsoon

104
00:03:31,127 --> 00:03:32,795
It won't be high season.

105
00:03:33,046 --> 00:03:34,380
His country looks good.

106
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
Looks like it has some history.

107
00:03:38,593 --> 00:03:40,929
We're trying to figure out where we're going.

108
00:03:41,554 --> 00:03:42,388
Can you believe that...

109
00:03:42,388 --> 00:03:43,514
This small town

110
00:03:43,514 --> 00:03:44,557
Used to be 1 in the city

111
00:03:44,557 --> 00:03:47,352
One of the richest places in the southern region.

112
00:03:47,477 --> 00:03:48,228
And one time

113
00:03:48,228 --> 00:03:51,481
It used to be an international trading port.

114
00:03:51,481 --> 00:03:53,900
and 1 in the center of the tin ore industry

115
00:03:53,900 --> 00:03:55,944
The most important thing in Siam.

116
00:03:55,944 --> 00:03:57,737
This is Takua Pa.

117
00:03:57,737 --> 00:03:59,781
Many people may know Takua Pa.

118
00:03:59,781 --> 00:04:01,491
As a mining town

119
00:04:01,491 --> 00:04:02,450
But the truth is

120
00:04:02,450 --> 00:04:04,244
History of this city

121
00:04:04,244 --> 00:04:05,912
Go back even longer than that.

122
00:04:05,912 --> 00:04:07,956
A number of historians believe that

123
00:04:07,956 --> 00:04:10,291
This area is connected to

124
00:04:10,291 --> 00:04:12,293
Takkola or Takola

125
00:04:12,293 --> 00:04:14,337
Ancient port city that appears in records

126
00:04:14,337 --> 00:04:16,130
of Greece, India, and China

127
00:04:16,130 --> 00:04:18,258
From about 2,000 years ago

128
00:04:18,258 --> 00:04:19,634
Although the exact location

129
00:04:19,634 --> 00:04:21,094
of this ancient city

130
00:04:21,094 --> 00:04:23,263
It is still an issue that is being studied.

131
00:04:23,263 --> 00:04:25,056
But a lot of evidence suggests that

132
00:04:25,056 --> 00:04:26,266
Takua Pa Coast

133
00:04:26,266 --> 00:04:27,642
It is 1 of the important points.

134
00:04:27,642 --> 00:04:28,977
of the trade network

135
00:04:28,977 --> 00:04:31,813
Between the Indian Ocean and East Asia

136
00:04:31,813 --> 00:04:33,189
The importance of Takua Pa

137
00:04:33,189 --> 00:04:34,816
It's not just tin ore. 

138
00:04:34,816 --> 00:04:35,817
but also a part

139
00:04:35,817 --> 00:04:37,819
of the route across the peninsula

140
00:04:37,819 --> 00:04:39,570
which is an ancient trade route

141
00:04:39,570 --> 00:04:41,823
One of the most important in the region

142
00:04:41,823 --> 00:04:44,200
In the past, cargo ships from India

143
00:04:44,200 --> 00:04:45,952
Persia and the Middle East

144
00:04:45,952 --> 00:04:48,204
will sail to the Andaman coast

145
00:04:48,204 --> 00:04:49,956
Before transporting goods across the country

146
00:04:49,956 --> 00:04:51,207
To the Gulf of Thailand

147
00:04:51,207 --> 00:04:53,209
and then sailed to China.

148
00:04:53,209 --> 00:04:56,129
This method will help reduce travel time.

149
00:04:56,129 --> 00:04:58,172
And in some seasons it helps to avoid

150
00:04:58,172 --> 00:04:59,716
Detourling the Straits of Malacca

151
00:04:59,716 --> 00:05:01,926
It's both farther and more dangerous.

152
00:05:01,926 --> 00:05:04,387
Archaeologists discovered both beads and beads.

153
00:05:04,387 --> 00:05:05,763
Glassware from Persia

154
00:05:05,763 --> 00:05:07,307
Pottery from China

155
00:05:07,307 --> 00:05:08,933
and antiques from India

156
00:05:08,933 --> 00:05:10,351
In the Takua Pa area

157
00:05:10,351 --> 00:05:11,602
Which indicates that

158
00:05:11,602 --> 00:05:14,314
This city is a center of international trade.

159
00:05:14,314 --> 00:05:15,565
Since ancient times

160
00:05:15,565 --> 00:05:16,190
Later

161
00:05:16,190 --> 00:05:18,443
Takua Pa came under its rule.

162
00:05:18,443 --> 00:05:20,570
of the Nakhon Si Thammarat Kingdom

163
00:05:20,570 --> 00:05:22,989
before becoming part of Siam

164
00:05:22,989 --> 00:05:24,032
and still has a role

165
00:05:24,032 --> 00:05:27,201
as a port city on the Andaman coast continuously.

166
00:05:27,201 --> 00:05:29,287
But what changed the fate of this city?

167
00:05:29,287 --> 00:05:30,663
is tin ore

168
00:05:30,663 --> 00:05:32,665
Takua Pa is an area that is rich in

169
00:05:32,665 --> 00:05:34,125
High quality tin ore

170
00:05:34,125 --> 00:05:35,668
until becoming one of the production sources

171
00:05:35,668 --> 00:05:37,378
The most important of the country

172
00:05:37,378 --> 00:05:39,505
When the world entered the industrial revolution era

173
00:05:39,505 --> 00:05:40,965
In the 19th century

174
00:05:40,965 --> 00:05:43,801
The demand for tin has increased enormously.

175
00:05:43,801 --> 00:05:46,179
Because it is used to coat food cans.

176
00:05:46,179 --> 00:05:47,472
alloy production

177
00:05:47,472 --> 00:05:49,390
and modern manufacturing industries

178
00:05:49,390 --> 00:05:50,892
In the reign of King Rama 5

179
00:05:50,892 --> 00:05:53,186
Mining companies from England and Australia

180
00:05:53,186 --> 00:05:54,395
Starting to invest

181
00:05:54,395 --> 00:05:56,647
Ready to bring in modern machinery.

182
00:05:56,647 --> 00:05:59,359
This causes production capacity to increase enormously.

183
00:05:59,359 --> 00:06:00,693
and Takua Pa became

184
00:06:00,693 --> 00:06:05,031
One of the most important centers of the tin industry in Siam.

185
00:06:05,406 --> 00:06:07,075
When we come now 

186
00:06:07,075 --> 00:06:09,994
We arrived at 4pm, another 2 minutes.

187
00:06:10,453 --> 00:06:12,955
I don't know if I said something wrong or not.

188
00:06:12,955 --> 00:06:14,540
that some people said

189
00:06:14,540 --> 00:06:16,376
It's a forgotten city.

190
00:06:17,001 --> 00:06:18,836
The reality is that Narathiwat has it for everyone.

191
00:06:19,045 --> 00:06:19,629
A building like this

192
00:06:19,629 --> 00:06:22,298
This is not said in a sideways way.

193
00:06:22,715 --> 00:06:23,758
Or is it biased?

194
00:06:23,758 --> 00:06:24,592
Or what?

195
00:06:24,592 --> 00:06:26,552
Narathiwat is one of the provinces.

196
00:06:26,552 --> 00:06:28,429
The most interesting places to visit in Thailand

197
00:06:29,680 --> 00:06:31,057
The city looks very good.

198
00:06:31,474 --> 00:06:33,643
There's something like the one I saw just now, there's a bus.

199
00:06:33,643 --> 00:06:35,812
Old blue wooden bus model

200
00:06:36,562 --> 00:06:37,772
Very vintage style.

201
00:06:37,939 --> 00:06:39,899
I'm walking around here, everyone.

202
00:06:39,899 --> 00:06:41,651
There is no guide.

203
00:06:41,651 --> 00:06:42,652
I didn't make an appointment with anyone.

204
00:06:43,236 --> 00:06:45,488
Everyone who is watching this clip, come hang out.

205
00:06:45,571 --> 00:06:46,656
in Phang Nga Province

206
00:06:46,864 --> 00:06:48,408
There should be more people traveling.

207
00:06:48,699 --> 00:06:50,701
Or maybe I came on the wrong day, I really don't know.

208
00:06:51,077 --> 00:06:53,079
Takua Pa, you can come and visit.

209
00:06:53,496 --> 00:06:54,205
Very beautiful

210
00:06:55,289 --> 00:06:56,707
This is really cool.

211
00:06:57,458 --> 00:06:59,585
Rangsi Thamokok

212
00:06:59,585 --> 00:07:00,294
Is that right?

213
00:07:00,503 --> 00:07:01,754
2498

214
00:07:02,296 --> 00:07:04,048
This was almost 100 years ago.

215
00:07:04,632 --> 00:07:06,676
Just 100 years ago, 1 generation?

216
00:07:06,968 --> 00:07:08,344
1 generation and a half

217
00:07:08,845 --> 00:07:10,054
2 generations is fine.

218
00:07:10,388 --> 00:07:11,806
Our grandfather's generation

219
00:07:11,806 --> 00:07:12,723
Just my grandfather's generation.

220
00:07:12,723 --> 00:07:15,393
How big is this place, everyone?

221
00:07:15,393 --> 00:07:16,561
It's going to be really great.

222
00:07:17,478 --> 00:07:19,105
Definitely more lively than this.

223
00:07:19,105 --> 00:07:21,023
There must have been a car passing by.

224
00:07:21,023 --> 00:07:22,150
Or it could be red clay.

225
00:07:22,150 --> 00:07:22,942
I don't know that era.

226
00:07:23,609 --> 00:07:25,069
When the investment from the mine

227
00:07:25,069 --> 00:07:26,320
Flowing in

228
00:07:26,320 --> 00:07:28,573
The city is growing very fast.

229
00:07:28,656 --> 00:07:30,741
A port and warehouse were built.

230
00:07:30,741 --> 00:07:32,076
shipping company road

231
00:07:32,076 --> 00:07:33,077
hotel bank 

232
00:07:33,077 --> 00:07:35,037
and a large commercial area

233
00:07:35,037 --> 00:07:37,081
To support the export of tin ore

234
00:07:37,081 --> 00:07:38,166
Go to the world market

235
00:07:38,166 --> 00:07:40,209
Cargo ships from China, India

236
00:07:40,209 --> 00:07:42,170
Penang, Singapore and Europe

237
00:07:42,170 --> 00:07:44,714
They continually stopped by to trade.

238
00:07:44,714 --> 00:07:47,258
This makes Takua Pa not just a mining town.

239
00:07:47,258 --> 00:07:49,218
But it is an international port city.

240
00:07:49,218 --> 00:07:51,888
that plays an important role in the economy of Siam

241
00:07:51,888 --> 00:07:53,514
economic prosperity

242
00:07:53,514 --> 00:07:55,766
It also attracts people from many nationalities.

243
00:07:55,766 --> 00:07:57,560
Let's come and settle here.

244
00:07:57,560 --> 00:07:59,896
both Chinese people who came to mine and trade

245
00:07:59,896 --> 00:08:01,314
indian merchant

246
00:08:01,314 --> 00:08:02,231
Malay

247
00:08:02,231 --> 00:08:04,066
including investors from Europe

248
00:08:04,066 --> 00:08:06,819
They all come to drive the economy of this city.

249
00:08:06,819 --> 00:08:09,864
Until Takua Pa has become one of the most diverse cities.

250
00:08:09,864 --> 00:08:11,699
one of the most racial

251
00:08:11,699 --> 00:08:12,533
of the south

252
00:08:12,533 --> 00:08:13,993
Sino-Portuguese style building

253
00:08:13,993 --> 00:08:15,411
What we see is arranged.

254
00:08:15,411 --> 00:08:17,121
Actually, it's not a built building.

255
00:08:17,121 --> 00:08:18,206
For tourism

256
00:08:18,206 --> 00:08:20,333
But it used to be a commercial office.

257
00:08:20,333 --> 00:08:21,792
Mine owner's house

258
00:08:21,792 --> 00:08:23,586
and the business center of the city

259
00:08:23,586 --> 00:08:24,629
In the prosperous era

260
00:08:24,629 --> 00:08:27,465
But no city is prosperous forever.

261
00:08:27,465 --> 00:08:30,092
When the price of tin in the world market began to decrease

262
00:08:30,092 --> 00:08:32,136
Many mineral deposits are beginning to deplete.

263
00:08:32,136 --> 00:08:33,888
and higher production costs

264
00:08:33,888 --> 00:08:36,682
The economy of Takua Pa is gradually slowing down.

265
00:08:36,682 --> 00:08:40,102
Before on April 1, 1932 

266
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
Takua Pa, which used to have the status of a province

267
00:08:42,688 --> 00:08:45,191
Therefore it was merged with Phang Nga Province.

268
00:08:45,191 --> 00:08:47,235
In fact, many people may not know yet.

269
00:08:47,235 --> 00:08:48,986
that Takua Pa used to be a province

270
00:08:48,986 --> 00:08:50,905
When it was still Siam.

271
00:08:50,905 --> 00:08:52,698
and finally the status was reduced to

272
00:08:52,698 --> 00:08:54,116
Takua Pa District

273
00:08:54,116 --> 00:08:56,160
which indicates the restructuring

274
00:08:56,160 --> 00:08:58,287
Government of the country during that era

275
00:08:58,287 --> 00:09:00,831
Even today, wealth from tin ore

276
00:09:00,831 --> 00:09:02,416
Only a page of history will remain.

277
00:09:02,416 --> 00:09:04,252
But the old buildings, the same roads

278
00:09:04,252 --> 00:09:05,044
mining factory

279
00:09:05,044 --> 00:09:06,754
and traces of the ancient port city

280
00:09:06,754 --> 00:09:08,256
Still telling the story

281
00:09:08,256 --> 00:09:09,298
This small town

282
00:09:09,298 --> 00:09:11,759
It used to be both a center of international trade.

283
00:09:11,759 --> 00:09:14,762
It used to be one of the wealthiest cities in the South.

284
00:09:14,762 --> 00:09:16,931
and used to play an important role in the economy

285
00:09:16,931 --> 00:09:18,391
of Siam for a long time

286
00:09:18,391 --> 00:09:19,600
This is Takua Pa.

287
00:09:19,600 --> 00:09:22,311
A small town that made a big history

288
00:09:22,478 --> 00:09:23,688
With the location

289
00:09:23,688 --> 00:09:26,190
and natural resources called

290
00:09:26,190 --> 00:09:27,775
That's tin ore.

291
00:09:28,609 --> 00:09:29,944
This city is very beautiful.

292
00:09:30,444 --> 00:09:31,320
I really like it.

293
00:09:31,445 --> 00:09:33,281
It will be like a Chinese house.

294
00:09:33,281 --> 00:09:34,323
which is really Chinese

295
00:09:34,323 --> 00:09:36,367
who immigrated to settle in

296
00:09:36,617 --> 00:09:37,326
3 southern border provinces

297
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
In fact, all over the country there will be

298
00:09:39,662 --> 00:09:41,789
And another thing is that there will be Arab people.

299
00:09:41,789 --> 00:09:43,833
People from the Malay Peninsula immigrated to

300
00:09:43,833 --> 00:09:45,376
That is the answer why.

301
00:09:45,376 --> 00:09:47,378
In Phang Nga, there is a mountain called

302
00:09:47,378 --> 00:09:49,297
Muslim people or Muslim communities live here.

303
00:09:49,589 --> 00:09:53,134
Boonsung Mining Ship Company Limited

304
00:09:53,384 --> 00:09:56,846
Oh, in the past this was very prosperous.

305
00:09:57,096 --> 00:09:58,931
This was about 100 years ago.

306
00:09:59,348 --> 00:10:00,391
that requires machinery

307
00:10:00,391 --> 00:10:02,101
That requires workers like this.

308
00:10:02,643 --> 00:10:03,519
Very beautiful

309
00:10:04,145 --> 00:10:05,730
I thought everyone was in Taiwan.

310
00:10:06,480 --> 00:10:09,859
We will go to Bun Sung Bridge soon.

311
00:10:09,859 --> 00:10:10,610
We'll go see.

312
00:10:10,610 --> 00:10:12,361
Actually, it will be various steel mills.

313
00:10:12,361 --> 00:10:13,112
I'll make it in time, everyone.

314
00:10:13,112 --> 00:10:13,821
We'll go see.

315
00:10:14,155 --> 00:10:16,532
Well, we rode in the car for about 5 minutes.

316
00:10:16,532 --> 00:10:19,827
This is everyone, Phanlek Bunsung.

317
00:10:19,827 --> 00:10:21,287
A bridge is a bridge.

318
00:10:21,621 --> 00:10:23,456
Oh, are there motorcycles that can pass by here?

319
00:10:23,748 --> 00:10:25,499
There really are motorcycles passing by, everyone.

320
00:10:25,958 --> 00:10:27,585
Very cool. Oh wow.

321
00:10:27,835 --> 00:10:29,128
A really cool bridge

322
00:10:29,962 --> 00:10:32,381
This is a piece of iron.

323
00:10:32,923 --> 00:10:34,634
iron mining, mining

324
00:10:34,634 --> 00:10:37,094
Here, during the various tin eras, it was...

325
00:10:37,345 --> 00:10:38,471
This is everyone.

326
00:10:38,471 --> 00:10:40,556
People still use it to pass by.

327
00:10:41,557 --> 00:10:42,391
Can you believe that...

328
00:10:42,391 --> 00:10:44,226
old iron bridge This place

329
00:10:44,226 --> 00:10:45,519
Used to have a large artery

330
00:10:45,519 --> 00:10:48,564
of one of the richest cities in the South

331
00:10:48,564 --> 00:10:51,108
And every piece of steel that we're seeing now

332
00:10:51,108 --> 00:10:53,736
It used to be part of a tin dredger.

333
00:10:53,736 --> 00:10:56,364
that creates wealth for Thailand

334
00:10:56,364 --> 00:10:58,366
This is the Bun Sung Iron Bridge.

335
00:10:58,366 --> 00:11:01,369
Seriously, you have to go back about 60 years ago.

336
00:11:01,369 --> 00:11:03,704
Takua Pa is currently in a booming era.

337
00:11:03,704 --> 00:11:05,331
of tin mining

338
00:11:05,331 --> 00:11:07,083
Minerals that were once called

339
00:11:07,083 --> 00:11:08,376
gold of andaman

340
00:11:08,376 --> 00:11:09,460
Because it has a high value

341
00:11:09,460 --> 00:11:10,878
and then exported all over the world

342
00:11:10,878 --> 00:11:13,005
In the year 1960

343
00:11:13,005 --> 00:11:15,257
Mr. Juti Bunsung bought the business.

344
00:11:15,257 --> 00:11:17,760
Takua Pa Valley Mining Ship Company

345
00:11:17,760 --> 00:11:20,888
and founded a company Jutiboonsung Mineral Dredger Co., Ltd.

346
00:11:20,888 --> 00:11:22,765
to continue mining operations

347
00:11:22,765 --> 00:11:23,641
But the problem

348
00:11:23,641 --> 00:11:26,852
That is, between the city of Takua Pa and the mining area.

349
00:11:26,852 --> 00:11:30,314
There is a Takua Pa River, more than 40 meters wide, blocking it.

350
00:11:30,314 --> 00:11:31,774
Hundreds of workers

351
00:11:31,774 --> 00:11:33,901
Have to row a ferry to work every day.

352
00:11:33,901 --> 00:11:35,069
It's during the rainy season.

353
00:11:35,069 --> 00:11:37,655
The water is flooding and the current is very rapid.

354
00:11:37,655 --> 00:11:39,448
Traveling is almost impossible.

355
00:11:39,448 --> 00:11:41,951
Sometimes you may have to stop working.

356
00:11:41,951 --> 00:11:43,369
Because I couldn't cross the river. 

357
00:11:43,369 --> 00:11:45,746
So Mr. Chutinia built a wooden bridge first.

358
00:11:45,746 --> 00:11:46,914
to make workers walk

359
00:11:46,914 --> 00:11:48,999
Then you can ride your bike across to work.

360
00:11:48,999 --> 00:11:51,752
Later, in the year 1968

361
00:11:51,752 --> 00:11:53,879
He brought a gigantic steel structure.

362
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
of the dredger to be recycled.

363
00:11:55,881 --> 00:11:59,051
Built as a steel bridge over 200 meters long.

364
00:11:59,051 --> 00:12:01,262
Iron that was once used to mine ore from the ground.

365
00:12:01,262 --> 00:12:03,514
It has become a bridge that connects people to each other.

366
00:12:03,514 --> 00:12:05,683
Until today, Bun Sung Lek Bridge

367
00:12:05,683 --> 00:12:07,017
Still actually usable

368
00:12:07,017 --> 00:12:09,437
It's not just a landmark for tourists.

369
00:12:09,437 --> 00:12:11,230
But it is tangible evidence.

370
00:12:11,230 --> 00:12:12,606
that once Takua Pa

371
00:12:12,606 --> 00:12:15,818
It was once the center of the global tin mining industry.

372
00:12:15,818 --> 00:12:17,987
and is a city that generates enormous income

373
00:12:17,987 --> 00:12:18,904
Give to Thailand

374
00:12:18,904 --> 00:12:20,156
In the era of tin ore

375
00:12:20,156 --> 00:12:23,868
It is one of the most important export products of the country.

376
00:12:24,452 --> 00:12:25,619
He said that it was before.

377
00:12:25,619 --> 00:12:26,829
This water is here.

378
00:12:27,371 --> 00:12:28,497
It's very deep, everyone.

379
00:12:28,706 --> 00:12:30,249
So the owner of the company saw it.

380
00:12:30,249 --> 00:12:32,793
What are employees called when they work?

381
00:12:32,793 --> 00:12:35,421
The workers will come to work in the iron mines.

382
00:12:35,421 --> 00:12:37,923
So he had to take different boats, which was difficult.

383
00:12:37,923 --> 00:12:39,341
So he decided that

384
00:12:39,341 --> 00:12:41,719
He will build a bridge here.

385
00:12:41,719 --> 00:12:43,387
It looks vintage, everyone.

386
00:12:43,721 --> 00:12:46,223
This bridge is approximately 60 years old.

387
00:12:46,223 --> 00:12:47,600
Still use it every day.

388
00:12:48,100 --> 00:12:50,019
There are motorcycles driving around.

389
00:12:50,519 --> 00:12:52,521
This is the former steel factory, everyone.

390
00:12:53,439 --> 00:12:54,940
Iron mines are made here.

391
00:12:55,232 --> 00:12:57,026
It's the kind of location that it looks like.

392
00:12:57,026 --> 00:12:58,402
It's world class here.

393
00:12:58,402 --> 00:13:00,029
The factory is on the right.

394
00:13:00,029 --> 00:13:01,030
that we see in the clip

395
00:13:01,030 --> 00:13:03,449
Actually, this factory is a sorting factory.

396
00:13:03,449 --> 00:13:05,201
And then decorated with tin ore.

397
00:13:05,201 --> 00:13:07,286
After he dug it up from the mine

398
00:13:07,286 --> 00:13:08,996
And then there's the mining ship.

399
00:13:09,163 --> 00:13:10,247
And enough after that

400
00:13:10,247 --> 00:13:11,749
He will have a process like

401
00:13:11,749 --> 00:13:13,876
Export to sell abroad

402
00:13:14,210 --> 00:13:16,378
In the past it would be like that.

403
00:13:16,378 --> 00:13:18,756
And just now, there was a FC from Phang Nga who gave me rambutan.

404
00:13:18,756 --> 00:13:20,049
Oh, thank you very much.

405
00:13:20,633 --> 00:13:21,842
Look at the way of life.

406
00:13:22,760 --> 00:13:25,054
Oh, with this river 

407
00:13:25,387 --> 00:13:28,557
It is now approximately 5:30 p.m.

408
00:13:29,433 --> 00:13:31,018
You can come visit at Takua Pa.

409
00:13:31,769 --> 00:13:34,188
I'll go find a place to sleep at Khao Lak.

410
00:13:34,313 --> 00:13:35,564
Are you going to Pullman?

411
00:13:36,273 --> 00:13:38,108
My level / Pullman

412
00:13:38,108 --> 00:13:39,485
Who are you with, Mr. Dean?

413
00:13:39,485 --> 00:13:41,028
Do you pay yourself or do you take the company's money?

414
00:13:41,028 --> 00:13:42,112
Company money

415
00:13:42,905 --> 00:13:44,615
Normal hotel, if it's a luxury hotel

416
00:13:44,615 --> 00:13:45,866
Like Pullman

417
00:13:45,866 --> 00:13:46,992
What is it, Marriott?

418
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
These things will have a price.

419
00:13:48,577 --> 00:13:49,370
He sells guava.

420
00:13:49,370 --> 00:13:51,497
But if it's low season it will be cheaper.

421
00:13:52,206 --> 00:13:52,832
more than half

422
00:13:52,832 --> 00:13:54,416
Like I said in the clip just now.

423
00:13:54,416 --> 00:13:56,043
So we tried to make a reservation.

424
00:13:56,043 --> 00:13:57,336
We went to sleep in Pullman.

425
00:13:57,586 --> 00:14:00,798
Price 1,990 baht including breakfast

426
00:14:00,798 --> 00:14:01,507
double bed

427
00:14:01,757 --> 00:14:02,550
very cheap

428
00:14:02,550 --> 00:14:04,134
This one is Pullman, everyone.

429
00:14:04,134 --> 00:14:06,345
Like the night before, not last night.

430
00:14:06,345 --> 00:14:07,429
Last night, the day before yesterday

431
00:14:07,429 --> 00:14:09,056
For 400 baht a night, we already slept.

432
00:14:09,640 --> 00:14:10,224
double bed

433
00:14:10,766 --> 00:14:12,142
We're all going to sleep in Pullman now.

434
00:14:12,434 --> 00:14:13,894
Hey, Masha'Allah.

435
00:14:14,228 --> 00:14:15,688
Sleep luxuriously, eat comfortably

436
00:14:16,438 --> 00:14:17,356
Wow!

437
00:14:17,523 --> 00:14:19,191
This clip is not a review of Pullman.

438
00:14:19,567 --> 00:14:20,860
It's low season.

439
00:14:20,860 --> 00:14:21,986
I really wanted to take a photo.

440
00:14:21,986 --> 00:14:23,988
So that people can come and visit during the low season.

441
00:14:24,363 --> 00:14:25,865
Like the villagers of Takua Pa and various things.

442
00:14:25,865 --> 00:14:26,907
How will he earn an income?

443
00:14:27,324 --> 00:14:28,784
Let's go see the sunset.

444
00:14:29,577 --> 00:14:30,703
at Pullman Hotel

445
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
Every sunset is beautiful.

446
00:14:33,497 --> 00:14:34,748
But please just ask.

447
00:14:34,915 --> 00:14:36,542
That guy in the yellow shirt, get out of here.

448
00:14:36,792 --> 00:14:37,960
Yee it out a bit.

449
00:14:38,919 --> 00:14:42,089
This is 1 of the most beautiful cities, everyone.

450
00:14:42,339 --> 00:14:43,090
Masha Allah

451
00:14:43,424 --> 00:14:45,384
It's unbelievable that we will see such a beautiful sun.

452
00:14:45,676 --> 00:14:47,595
This is the sun in Phang Nga city.

453
00:14:47,595 --> 00:14:48,178
Masha Allah

454
00:14:49,054 --> 00:14:49,680
Wow

455
00:14:50,723 --> 00:14:51,974
I want to bring my family here.

456
00:14:51,974 --> 00:14:53,267
Take mom, take dad.

457
00:14:53,267 --> 00:14:54,852
Bring your wife, bring your children.

458
00:14:55,019 --> 00:14:56,353
But unfortunately I came with Bang Yi.

459
00:14:57,646 --> 00:14:58,814
I feel sorry for Bang Yi.

460
00:15:02,818 --> 00:15:04,445
I will take pictures of the sunset.

461
00:15:04,445 --> 00:15:05,321
In my iPhone

462
00:15:05,321 --> 00:15:06,238
Very beautiful, Masha'Allah.

463
00:15:06,697 --> 00:15:08,741
On the camera I was shooting behind

464
00:15:08,741 --> 00:15:10,367
Probably not everyone can see it.

465
00:15:10,784 --> 00:15:13,579
This is the atmosphere where we should all bring our loved ones.

466
00:15:13,871 --> 00:15:16,040
Our mother, our father

467
00:15:16,248 --> 00:15:17,875
Children, wives, etc.

468
00:15:18,208 --> 00:15:19,418
But we came with friends.

469
00:15:19,418 --> 00:15:21,462
Friends with whom we don't really like each other.

470
00:15:35,267 --> 00:15:35,976
Wow!

471
00:15:37,311 --> 00:15:38,812
The room is very good, everyone.

472
00:15:39,313 --> 00:15:40,272
Yee Doo / Wow

473
00:15:40,522 --> 00:15:41,190
Masha Allah

474
00:15:41,482 --> 00:15:42,983
Come to bed, Pullman.

475
00:15:43,192 --> 00:15:44,652
At Khao Lak

476
00:15:44,652 --> 00:15:45,319
I will say

477
00:15:45,319 --> 00:15:48,030
He actually upgraded us a little bit, everyone.

478
00:15:48,030 --> 00:15:49,740
Let there be a sea view.

479
00:15:49,949 --> 00:15:52,743
But this is the price for Thai people, 1,999 baht.

480
00:15:53,160 --> 00:15:54,119
Come and visit.

481
00:15:54,119 --> 00:15:55,329
See you tomorrow everyone.

482
00:15:55,621 --> 00:15:57,331
Good morning.

483
00:15:57,331 --> 00:15:57,915
Wow!

484
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
I slept very well last night.

485
00:15:59,375 --> 00:16:02,086
This is leaving the hotel where I slept last night.

486
00:16:02,086 --> 00:16:05,005
We will go see the Muslim community in the morning.

487
00:16:05,547 --> 00:16:08,342
Went to eat at a restaurant called Bangdeen Restaurant.

488
00:16:08,342 --> 00:16:09,093
hair salon

489
00:16:09,259 --> 00:16:11,261
We will soon enter Takua Pa.

490
00:16:11,261 --> 00:16:13,305
About this time, everyone, only 17 minutes.

491
00:16:13,973 --> 00:16:15,599
Masha'Allah has arrived.

492
00:16:15,599 --> 00:16:16,725
Thai Muslim Shop

493
00:16:18,978 --> 00:16:20,104
Bang Dean, I'm fine.

494
00:16:21,397 --> 00:16:23,357
Bang Deen. I want to eat Bang Deen's biryani. 

495
00:16:23,524 --> 00:16:23,941
Yes.

496
00:16:24,191 --> 00:16:25,859
How many years ago has this recipe been made?

497
00:16:25,859 --> 00:16:28,696
Oh, I've been doing it for 30-40 years.

498
00:16:28,862 --> 00:16:29,571
30-40 years

499
00:16:29,571 --> 00:16:30,948
I've sold it many times in the past.

500
00:16:30,948 --> 00:16:32,866
Is this a 40 year old recipe?

501
00:16:33,075 --> 00:16:34,493
Michelin 5-6 years

502
00:16:34,618 --> 00:16:35,953
Got a Michelin too? / 6 years

503
00:16:37,037 --> 00:16:38,163
Michelin 6 years

504
00:16:38,163 --> 00:16:38,956
6 years ago

505
00:16:39,456 --> 00:16:40,582
There is also a Michelin guide.

506
00:16:41,625 --> 00:16:43,794
Oh, the restaurant in Phang Nga has Khun Yee's Michelin guide.

507
00:16:43,794 --> 00:16:46,046
Bang Dean, do you use it to add tips? The recipe at the store.

508
00:16:46,755 --> 00:16:48,632
Is it delicious? Add Tip / Delicious

509
00:16:48,632 --> 00:16:49,550
This is real.

510
00:16:50,175 --> 00:16:51,760
Michelin Guide restaurants use it to add tips.

511
00:16:51,760 --> 00:16:52,302
Masha Allah

512
00:16:52,511 --> 00:16:53,679
How old is Bang Dean?

513
00:16:53,887 --> 00:16:54,763
I'm 76

514
00:16:55,305 --> 00:16:55,973
76

515
00:16:56,265 --> 00:16:57,016
Very strong

516
00:16:57,016 --> 00:17:00,144
How old have you been since you started selling rice?

517
00:17:00,144 --> 00:17:01,770
Since you were young? / 25

518
00:17:01,937 --> 00:17:04,106
Age 25, now 76.

519
00:17:04,773 --> 00:17:06,817
Hey, this is a Michelin restaurant.

520
00:17:07,109 --> 00:17:08,902
In Phang Nga Province Takua Pa

521
00:17:08,902 --> 00:17:10,571
It is also a halal shop. From Bangdeen

522
00:17:10,571 --> 00:17:12,740
There's roti and there's mataba, a great recipe.

523
00:17:12,948 --> 00:17:14,116
And then it was goat curry.

524
00:17:14,450 --> 00:17:15,534
Beef Massaman Curry

525
00:17:15,784 --> 00:17:17,661
Biryani is a great recipe.

526
00:17:17,661 --> 00:17:18,454
There's soup too.

527
00:17:18,454 --> 00:17:20,456
This soup is signature as well, right? Bang Dean.

528
00:17:20,456 --> 00:17:22,916
Bang Dean, it is highly recommended to eat Ajad.

529
00:17:22,916 --> 00:17:23,751
He said

530
00:17:23,751 --> 00:17:25,461
The taste is similar to 5th month honey.

531
00:17:25,461 --> 00:17:26,086
Is that right?

532
00:17:26,420 --> 00:17:27,129
Everyone is watching.

533
00:17:27,921 --> 00:17:28,839
Bismillah 3 2 1 

534
00:17:34,720 --> 00:17:36,764
Oh, everyone can taste honey.

535
00:17:36,764 --> 00:17:37,556
I've just eaten it.

536
00:17:37,556 --> 00:17:37,973
Delicious

537
00:17:37,973 --> 00:17:38,932
Very delicious

538
00:17:42,895 --> 00:17:43,896
Really good.

539
00:17:44,396 --> 00:17:45,355
Very good everyone

540
00:17:45,564 --> 00:17:47,691
I can tell you that this restaurant is delicious.

541
00:17:47,691 --> 00:17:49,985
Part of it is that he also uses it to add tips.

542
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
Bang Dean, the owner of the shop told everyone himself.

543
00:17:52,571 --> 00:17:53,822
This is Dean's back.

544
00:17:53,822 --> 00:17:55,199
This one didn't make an appointment.

545
00:17:55,199 --> 00:17:57,117
But this is what Bang Dean said himself.

546
00:17:57,326 --> 00:17:58,827
Received Michelin 6 years in a row

547
00:17:59,036 --> 00:18:00,788
Delicious, confident to use to add tips.

548
00:18:00,788 --> 00:18:02,247
I'll try eating it with goat curry.

549
00:18:02,414 --> 00:18:03,791
Oh, look at the goat curry.

550
00:18:03,791 --> 00:18:04,833
Very loud.

551
00:18:06,710 --> 00:18:07,377
Bismillah

552
00:18:10,798 --> 00:18:12,382
The goat is very soft.

553
00:18:12,382 --> 00:18:13,717
You can push with your tongue.

554
00:18:13,967 --> 00:18:15,135
There is no fishy smell either.

555
00:18:15,135 --> 00:18:17,429
Massaman curry is very rich, everyone.

556
00:18:17,763 --> 00:18:19,348
You can come and eat at Takua Pa.

557
00:18:19,348 --> 00:18:21,683
Thai Muslim restaurant is good.

558
00:18:21,767 --> 00:18:22,684
Hey, Bang Dean is here.

559
00:18:22,893 --> 00:18:23,685
Bang Dean is here.

560
00:18:25,437 --> 00:18:26,396
Go, let's eat together.

561
00:18:26,396 --> 00:18:27,689
This is the Muslim way here.

562
00:18:27,689 --> 00:18:28,315
Masha Allah

563
00:18:29,066 --> 00:18:30,692
Wow, this is a very delicious restaurant.

564
00:18:31,110 --> 00:18:33,403
We will all move to Takua Thung soon.

565
00:18:34,571 --> 00:18:35,823
Let's go to the tipip event.

566
00:18:36,240 --> 00:18:37,116
Now

567
00:18:37,491 --> 00:18:39,493
We are driving.

568
00:18:39,743 --> 00:18:43,247
Go to a place called Takua Thung.

569
00:18:43,247 --> 00:18:44,873
We come from Takua Pa, right?

570
00:18:44,873 --> 00:18:46,625
This is Takua Thung.

571
00:18:46,917 --> 00:18:48,168
Probably far from there

572
00:18:48,168 --> 00:18:49,878
Probably about 1 hour, 2 hours.

573
00:18:50,129 --> 00:18:52,840
Now we will go do CSR.

574
00:18:52,840 --> 00:18:56,844
Term Tip, Share Smiles, Point Happiness, Halal Kitchen, Season 2

575
00:18:56,844 --> 00:18:58,720
It is the 10th province. 

576
00:18:58,720 --> 00:19:00,973
We are now in Phang Nga Province.

577
00:19:00,973 --> 00:19:01,849
in the south

578
00:19:02,182 --> 00:19:03,183
We've arrived.

579
00:19:03,392 --> 00:19:05,936
Ban Khlong Khian Mosque

580
00:19:06,353 --> 00:19:07,521
We've come together.

581
00:19:07,521 --> 00:19:08,397
Masha Allah

582
00:19:09,106 --> 00:19:11,024
There was a team of people who arrived before us.

583
00:19:11,024 --> 00:19:12,651
And the Toemtip team

584
00:19:12,651 --> 00:19:14,736
Fly down to Phuket.

585
00:19:14,736 --> 00:19:17,030
Then pick up at Phuket airport.

586
00:19:17,030 --> 00:19:18,115
To come here

587
00:19:18,240 --> 00:19:19,783
Let's be very serious about coming here.

588
00:19:19,783 --> 00:19:20,993
It's in him.

589
00:19:21,451 --> 00:19:24,246
Oh, this is him having a team of professional technicians.

590
00:19:24,246 --> 00:19:25,873
Come in and prepare.

591
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
We'll probably have to paint it.

592
00:19:27,791 --> 00:19:29,501
Please give me permission. Oh wow.

593
00:19:30,294 --> 00:19:32,754
Oh, how did you get here?

594
00:19:32,754 --> 00:19:33,672
Assalamualaikum

595
00:19:34,840 --> 00:19:35,632
I'm fine.

596
00:19:35,632 --> 00:19:36,592
Has it been a long time yet?

597
00:19:36,800 --> 00:19:38,051
Well...ahead of its time.

598
00:19:38,051 --> 00:19:38,969
Come early too.

599
00:19:38,969 --> 00:19:40,721
Come early because their appointment is at 10 AM, Dean.

600
00:19:40,721 --> 00:19:41,305
He made an appointment at 10 a.m.

601
00:19:41,305 --> 00:19:42,055
What time is it now?

602
00:19:42,055 --> 00:19:44,308
It is now 10:16 a.m.

603
00:19:44,892 --> 00:19:45,684
It's a little oily.

604
00:19:45,934 --> 00:19:46,643
Not a little bit.

605
00:19:47,853 --> 00:19:49,938
It must be said that everything here has been freshly painted.

606
00:19:51,231 --> 00:19:52,232
Almost every area

607
00:19:52,566 --> 00:19:53,650
Not just some

608
00:19:54,109 --> 00:19:54,943
It's almost gone.

609
00:19:55,485 --> 00:19:56,320
wall color

610
00:19:56,862 --> 00:19:58,363
The wall will have 3 sides.

611
00:19:58,363 --> 00:20:00,073
Front, side, and back.

612
00:20:00,073 --> 00:20:00,574
Yes.

613
00:20:00,991 --> 00:20:02,075
That is, it's an old color.

614
00:20:02,367 --> 00:20:03,160
We repainted everything.

615
00:20:03,160 --> 00:20:04,620
Outside, inside/walls are also painted.

616
00:20:04,620 --> 00:20:05,078
Yes

617
00:20:05,078 --> 00:20:06,914
And inside the mosque, both inside and outside, is it covered?

618
00:20:06,914 --> 00:20:07,414
Yes

619
00:20:07,414 --> 00:20:08,165
This, Dean noticed.

620
00:20:08,165 --> 00:20:08,957
This is like the color. 

621
00:20:09,833 --> 00:20:10,626
It's the original.

622
00:20:11,084 --> 00:20:12,252
It's really dilapidated.

623
00:20:12,669 --> 00:20:14,838
I mean, he had to repaint everything.

624
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
And look at the ceiling.

625
00:20:16,590 --> 00:20:17,424
There is also a ceiling.

626
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
The paint is peeling, it's cracking.

627
00:20:18,759 --> 00:20:20,677
This is the ceiling. It's all gone.

628
00:20:21,011 --> 00:20:21,553
Apply it all.

629
00:20:21,553 --> 00:20:22,304
This is exactly right.

630
00:20:22,804 --> 00:20:24,097
What we see here is that it will all be applied.

631
00:20:24,097 --> 00:20:24,890
This is all.

632
00:20:24,890 --> 00:20:26,266
Oh

633
00:20:26,725 --> 00:20:27,643
Oh, it's going to change to a new color.

634
00:20:27,643 --> 00:20:29,228
Today the technician came to prepare for work.

635
00:20:29,228 --> 00:20:30,896
Look, it's stuck on the scaffolding.

636
00:20:30,896 --> 00:20:32,648
Seriously, really big / Wow, really serious.

637
00:20:32,940 --> 00:20:34,107
What zone is this?

638
00:20:34,107 --> 00:20:35,192
I'll take you to see this one soon.

639
00:20:35,192 --> 00:20:37,027
His religious school building zone

640
00:20:38,403 --> 00:20:39,363
Classroom zone

641
00:20:39,363 --> 00:20:40,989
This is what he called / Look.

642
00:20:40,989 --> 00:20:41,740
guest school

643
00:20:41,949 --> 00:20:42,616
guest school

644
00:20:42,991 --> 00:20:43,867
If our house is called a guest school

645
00:20:43,867 --> 00:20:45,118
Is Dean calling this a guest school?

646
00:20:45,118 --> 00:20:46,328
My house is called Tadika.

647
00:20:46,328 --> 00:20:47,829
Tadika

648
00:20:47,829 --> 00:20:49,831
This will be a teaching school.

649
00:20:49,831 --> 00:20:51,750
Basic religion for children

650
00:20:52,167 --> 00:20:54,211
It's probably Saturday-Sunday. During this time

651
00:20:54,211 --> 00:20:54,878
Look at the ceiling. What do you see?

652
00:20:54,878 --> 00:20:57,089
Oh, this is Termthip who will completely restore it.

653
00:20:57,089 --> 00:20:57,631
Hmm.

654
00:20:57,881 --> 00:20:58,924
And what I know is

655
00:20:58,924 --> 00:21:00,550
The original window was a wooden window.

656
00:21:00,842 --> 00:21:02,261
This one changed to an aluminum window.

657
00:21:02,261 --> 00:21:03,136
And then put it on the mirror.

658
00:21:03,595 --> 00:21:04,680
This one is from Termthip.

659
00:21:05,013 --> 00:21:05,514
Yes 

660
00:21:05,639 --> 00:21:08,141
It shows that this is where tips are added to the budget.

661
00:21:08,141 --> 00:21:09,810
It's probably quite a lot.

662
00:21:09,810 --> 00:21:10,519
A lot.

663
00:21:10,519 --> 00:21:11,895
And thank you Toemthip

664
00:21:12,104 --> 00:21:13,272
with good activities like this

665
00:21:13,272 --> 00:21:15,065
Anyway, please leave Season 3.

666
00:21:16,108 --> 00:21:18,235
This is the last province.

667
00:21:18,402 --> 00:21:19,069
of this season / yes

668
00:21:19,069 --> 00:21:20,112
But really, since we did

669
00:21:20,112 --> 00:21:21,071
since last year

670
00:21:21,071 --> 00:21:22,364
This is the 10th province.

671
00:21:22,364 --> 00:21:23,031
Province 10

672
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
How do you feel about this? The season is about to end.

673
00:21:25,075 --> 00:21:26,243
Honestly, it's very heartbreaking.

674
00:21:26,243 --> 00:21:28,578
Because seriously I've been with Dean since last year.

675
00:21:28,578 --> 00:21:29,496
Yes / 5 EPs

676
00:21:29,496 --> 00:21:30,622
This one is year 2.

677
00:21:30,622 --> 00:21:33,583
Totermipkhao continues to do this activity.

678
00:21:33,583 --> 00:21:36,586
And until the final episode of Season 2

679
00:21:36,586 --> 00:21:37,462
From what Dean noticed

680
00:21:37,462 --> 00:21:38,672
EP 1 goes to Phuket

681
00:21:38,672 --> 00:21:39,589
EP 2 goes to Rayong

682
00:21:39,589 --> 00:21:41,258
EP 3 goes to Tak Mae Sot

683
00:21:41,258 --> 00:21:42,968
EP 4 Go to Robbaney School

684
00:21:42,968 --> 00:21:44,261
And then ended up at Phang Nga.

685
00:21:44,261 --> 00:21:45,387
EP 5 Ban Khlong Khian

686
00:21:45,804 --> 00:21:47,347
Notice that we go to each place.

687
00:21:47,347 --> 00:21:48,348
Each mosque

688
00:21:48,348 --> 00:21:51,059
We will be tied to the area in that community.

689
00:21:51,059 --> 00:21:52,477
Not just to renovate

690
00:21:52,477 --> 00:21:53,895
Just paint and plant trees.

691
00:21:54,229 --> 00:21:56,189
That is because we are Muslim brothers and sisters.

692
00:21:56,440 --> 00:21:57,941
Coming together to help each other

693
00:21:58,191 --> 00:21:59,651
Do good things for the house of Allah.

694
00:21:59,651 --> 00:22:00,569
What is it?

695
00:22:00,569 --> 00:22:01,445
more successful

696
00:22:01,445 --> 00:22:02,821
Mosque restoration activities

697
00:22:03,405 --> 00:22:05,240
It's how we met.

698
00:22:05,240 --> 00:22:06,116
get to know each other

699
00:22:06,116 --> 00:22:06,950
Gave a smile

700
00:22:06,950 --> 00:22:07,659
Give warmth

701
00:22:07,659 --> 00:22:08,744
Send good things to each other.

702
00:22:08,744 --> 00:22:10,412
This is what I

703
00:22:10,412 --> 00:22:11,538
บังรู้สึกว่ามันแบบ

704
00:22:11,538 --> 00:22:12,331
อัลฮัมดุลิลลาฮฺ มากๆ

705
00:22:12,331 --> 00:22:13,081
Washed a lot.

706
00:22:13,623 --> 00:22:15,167
นี่ๆๆๆ เศร้าเลยนะ

707
00:22:15,167 --> 00:22:15,959
นี่แกพูดให้เศร้าเลยนะ

708
00:22:17,419 --> 00:22:18,503
Never encountered this mode

709
00:22:18,503 --> 00:22:20,047
แต่อันนี้คือความรู้สึกจริงๆ

710
00:22:20,464 --> 00:22:22,174
I want you to add tips.

711
00:22:22,466 --> 00:22:23,717
มีกิจกรรมดีๆ แบบนี้

712
00:22:23,717 --> 00:22:25,010
Something like this continues.

713
00:22:25,761 --> 00:22:26,553
Masha Allah

714
00:22:26,553 --> 00:22:28,180
Oh, this is the feeling of...

715
00:22:28,180 --> 00:22:29,014
Oh, Mr. Mint.

716
00:22:29,264 --> 00:22:30,390
อ้าว / คุณมิ้นมาแล้ว

717
00:22:30,390 --> 00:22:31,433
It came just in time.

718
00:22:32,934 --> 00:22:33,935
คุณมิ้น มาพอดีเลย

719
00:22:33,935 --> 00:22:35,645
Oh, what time is the appointment, Mr. Mint?

720
00:22:36,563 --> 00:22:38,273
have to wait for woman There are a lot of women today.

721
00:22:38,273 --> 00:22:39,483
Oh, it's a woman's place.

722
00:22:39,483 --> 00:22:40,233
I have to wait.

723
00:22:40,233 --> 00:22:41,818
We finished at 8 o'clock.

724
00:22:42,069 --> 00:22:43,695
Can't leave it. because he came into the forest

725
00:22:43,695 --> 00:22:44,780
Gentleman/Danger

726
00:22:44,780 --> 00:22:45,530
Another gentleman

727
00:22:45,530 --> 00:22:45,906
It's dangerous.

728
00:22:45,906 --> 00:22:47,908
So I had to drive slowly, little by little.

729
00:22:48,825 --> 00:22:49,284
Thank you very much.

730
00:22:49,284 --> 00:22:50,660
Brother Mint has just arrived, right?

731
00:22:50,660 --> 00:22:50,994
Yes.

732
00:22:50,994 --> 00:22:53,121
It's been a long time since I arrived. But it's outside.

733
00:22:53,121 --> 00:22:54,081
Oh, it's outside.

734
00:22:55,707 --> 00:22:57,501
Observe, the staff at Toemtip

735
00:22:57,793 --> 00:22:59,378
It's the main force.

